有奖纠错
| 划词

Il ose parler de ses hauts faits!

〈讽刺语〉他竟敢表功!

评价该例句:好评差评指正

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.

海地的历史上有许多对人类和历史具有独特的重要意重大事件

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire prévalant dans les préfectures de la Vakaga et de la Haute Kotto fait l'objet d'évaluation.

对瓦卡加省和上托省的人道主状况价。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc, avant de devenir partie aux traités mentionnés plus haut, fait adopter des lois dans ce sens par leur parlement.

因此,在库克群岛受上述条约约束之前,库克群岛议会颁布了执法规。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'échec évoqué plus haut tient de toute évidence au fait qu'aucune convention internationale n'a expressément adopté un tel système.

我们认为,这一制度之所以没有挥作用,显然与此种制度还没有被任何一部国际公约明确采用有关。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents de 15 à 19 ans font partie de la population à hauts risques qui fait le plus couramment l'expérience des drogues illégales.

至19岁的青年人是最经常使用非法毒品的高危险人口。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a de façon générale, au chapitre premier plus haut, fait des observations sur les questions relatives au personnel, notamment le recrutement et l'affectation.

咨询委员会对工作人员的聘和职位安排等人事问题的论意见见上文第一章。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.

我要向大会保证,在波兰,成千上万无英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。

评价该例句:好评差评指正

Outre les appels dont elle est saisie par la Haute Cour, qui fait alors fonction de tribunal de première instance, elle a compétence pour les questions d'interprétation de la Constitution.

它处理高等法院的上诉案件,此外,作为初审法院,它还负责《宪法》的解释等事项。

评价该例句:好评差评指正

Le premier, comme nous l'avons signalé plus haut, concerne le fait que les définitions juridiques des différentes infractions relevant de la criminalité économique et financière varient d'un pays à l'autre.

如上文所指出的,第一是各国对以经济或金融犯罪生的各类犯罪的法律界定各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Nous garderons dans nos cœurs le souvenir de leurs hauts faits, et leur exemple nous oblige à accomplir de nouveaux exploits et à gravir de nouveaux sommets au nom de la paix.

我们将把他们的伟大业绩记在心中他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre ce résultat et la statistique indiquée plus haut tient au fait que le modèle économétrique cherche à attribuer une causalité relative aux différents facteurs qui interviennent dans les résultats à l'exportation.

造成这一结果与前面讨论过的描述性统计分析之间的差异原因是,计量经济学模型试图将因果关系归因于决定贸易绩效的其他因素。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, un haut fonctionnaire fait office d'intermédiaire en matière de sécurité humaine et veille à la participation du Bureau aux activités liées à la sécurité humaine.

在非洲顾问办内,一高级干事担任关于人的安全问题的协调人,确保该办公室增加与人的安全相关的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ainsi qu'il a été noté plus haut, le fait que les personnes arrêtées lors d'opérations de ce genre soient détenues en Israël, et non en Cisjordanie, constitue une violation du droit international humanitaire.

还应该指出,这些动中被拘留的人是关在以色列而不是西岸,这一点也违反国际人道主法。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'année dernière, nous devons nous féliciter des allocutions prononcées devant la Conférence par les dignitaires de rang ministériel, ainsi que des déclarations de haut niveau faites cette année à propos de la Conférence du désarmement.

如同去年一样,我们应当欢迎部长一级官员在裁军谈判会议上的讲话以及今年关于裁军谈判会议的高级别声明。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des déclarations de haut niveau faites à Nairobi et des efforts déployés par plusieurs États parties, tout porte à croire que l'élan continu qui anime l'universalisation débouchera sur des résultats impressionnants dans un avenir proche.

鉴于在内罗毕的高级别言和若干缔约国所作的努力,有充分理由相信继续存在的走向普遍性的势头不久将取得令人瞩目的结果。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais également dire mes remerciements et ma reconnaissance aux Présidents des différents groupes et aux Représentants permanents pour leurs déclarations qui ont rappelé cordialement et décrit habilement les nombreux hauts faits d'un très grand homme de paix.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的言表示感谢和赞赏,他们在言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多功绩

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, force est d'examiner les agissements visant à réviser l'histoire de la Seconde guerre mondiale ainsi que le rôle et les hauts faits de ceux qui ont pris les armes contre le nazisme et en ont libéré l'Europe.

在这类活动中,我们不能不包括企图修改第二次世界大战的历史和那些抗击纳粹主并把欧洲从中解放出来的人的作用和丰功伟绩

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, le fait que l'UNITA ne peut plus utiliser Andulo ou d'autres localités angolaises dans des conditions de sécurité signifie que pratiquement toutes les transactions visant à maintenir sa capacité militaire doivent être effectuées à l'étranger.

如上所述,再也不能安全地使用安杜洛或其他安哥拉城镇意味着所有旨在维持安盟军事机器的交易几乎都要在安哥拉境外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ah bah ce n'est pas si lourd que ça… C'est haut en fait !

没那么重......其实它很

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Capables de mémoriser des hauts faits, lignages et alliances, ils sont des observateurs parfaits.

他们能够记住大事、血统联盟,是完观察者。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.

把这些英雄传说时期事迹记载在个人著作中历史家,就是柏拉图本人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en plus, Napoléon fixe d'emblée un discours glorieux pour donner plus d'écho à ses hauts faits.

此外,拿破仑还对他光辉业绩加以宣传,以便赢得更多声誉

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il mesurait près de 30 mètres de haut, était fait de métal mais possédait quelques traits humains.

它高近30米由金属制成,但具有一些人类特征。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, vous pouvez voir en haut, en fait, sur le conducteur d'orchestre, c'est classé par famille d'instruments.

你们可以看到其实,在指挥乐谱顶部,是按乐器家族分类

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Cela lui permit d'oser un exploit justement renommé entre les hauts faits des Princes Noldor.

这使他敢于在诺多王子功绩中享有盛誉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Regardez comme c'est haut! Ca fait au moins 1,5 m.

看看它有多高!至少1.5m。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Du haut de la tribune, José Graziano da Silva, le directeur général de la FAO fait grise mine.

在讲台上,粮农组织总干事若泽·格拉济阿诺·达席尔瓦脸

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et puis, si tu as aimé la vidéo, n’oublie pas, un petit pouce vers le haut, ça fait toujours plaisir.

此外,如果你喜欢这个视频,不要,忘记点赞这总能让我们感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un sport de haut vol qui fait tourner les têtes, au risque parfois de perdre pied.

一项高飞运动,有时会让人眼前一亮,有时冒着失去立足点风险。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et il y a un petit passage délicat qui s'appelle le mur Hillary, qui n'est pas très haut, qui fait une vingtaine de mètres.

还有一条精致小通道,叫做希拉里墙,它不是很高, 大约二十米长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs poèmes et leurs chants racontent les hauts faits de Terre Sainte et popularisent l'emploi de Baphomet comme un synonyme de " l'idole des Musulmans" .

他们诗歌歌曲讲述了圣地伟大事迹,并普及了巴弗灭作为“穆斯林偶像”同义词使用。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était une palissade de pieux peints en rouge, que cet Oudoupa du chef zélandais. Des figures symboliques, un vrai tatouage sur bois, racontaient la noblesse et les hauts faits du défunt.

这座新西兰酋长墓室是许多涂红木桩排成栅栏。许多象征图形——简直可以说是木刻绣花纹——表现着死者高贵功绩

评价该例句:好评差评指正
身博士

Mais il avait beaucoup d'indulgence pour les autres, s'étonnant, presque avec un sentiment d'envie, de leurs hauts faits, et au besoin plutôt enclin à leur venir en aide qu'à les blâmer.

胸襟宽广,时常吃惊于那些作恶之人乐于行恶劲头比起责难他们,他更愿意帮助他们走回正道。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

La chevalerie est une belle chose, c'est entendu ; mais tous ces chevaliers sont une bande de grands nigauds, habitués à accomplir de hauts faits d'armes sans chercher la petite bête, comme ça se trouve.

当然,骑士精神是一件事情;但所有这些骑士都是一群大傻瓜,他们习惯于完成武器壮举,而不去寻找这只小野兽,就像碰巧那样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Parmi ses hauts faits d'armes, il a servi en Syrie, où la Russie a permis à Bachar el Assad de sauver son pouvoir, au prix d'une politique de terreur urbaine qui n'est pas sans rappeler la journée d'hier en Ukraine.

在他伟大武功他曾在叙利亚服役,俄罗斯允许巴沙尔·阿萨德拯救他权力,以城市恐怖政策为代价,这与昨天在乌克兰情况不相上下。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le coffre est bien haut en fait.

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Donc là vous avez la première position, en haut vous les faites aller tout le temps.

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Quatre jours plus tard, en présence de la cour de Bavière, de Napoléon, de Joséphine, bien sûr, et d'un certain nombre des hauts dignitaires de l'Empire français qui ont fait le voyage, le mariage religieux est cénébré.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


d'antan, dantesque, Dantian, Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接